Зачем нужен десктопный переводчик PROMT в эпоху online-сервисов перевода?
Удобных и доступных онлайн-сервисов перевода так много, что о десктопных переводчиках частные пользователи не думают, а зря. Персональный офлайн-переводчик имеет несколько преимуществ перед онлайн-сервисами, рассмотрим их на примере десктопных переводчиков PROMT.
Перевод документов разнообразных форматов с сохранением форматирования
Персональный переводчик от PROMT позволяет переводить документы различных форматов, не только привычные .doc(x), .xls(x), .ppt(x), .pdf, но и более редкие .оdt, .ods, .xml, .html. Самое важное: загружая файл в переводчик, вы получаете новый файл с переводом, который отформатирован в точности так, как исходный файл, даже название нового файла создается автоматически. Представьте, как быстро и просто вы можете перевести своё резюме, например, на английский язык, а затем сразу открыть, чтобы внести финальные коррективы перед отправкой.
Перевод с сохранением форматирования
Перевод любых объёмов текста
Чаще всего онлайн-сервисы предлагают переводить тексты фрагментами ограниченного объёма. Это быстро и удобно, если тексты небольшие. Когда таких фрагментов 5, 10 или больше 15, процесс перевода уже нельзя назвать быстрым и комфортным: возникают разночтения в переводе одних и тех же слов, много времени уходит на копирование в рабочий файл и форматирование. Десктопный переводчик принимает файлы любого объема, 500 страниц в формате .pdf для него – не проблема. Если нужно перевести с иностранного языка на русский инструкцию по эксплуатации оборудования, учебное пособие или отраслевой журнал, десктопный переводчик справится с задачей. Для более качественного перевода отраслевых тематик можно докупить специализированные модели перевода.
Безопасность и конфиденциальность
Проблема online-сервисов перевода в том, переводимый контент всегда остается на серверах сервиса, нет никакой гарантии, что чувствительная для пользователя информация не окажется доступна третьим лицам. Десктопный переводчик от PROMT обеспечивает полную конфиденциальность информации: он устанавливается в память вашего устройства, там же хранятся все переводимые тексты.Точность перевода
Персональный десктопный переводчик, в отличие от бесплатного онлайн-сервиса, можно «заточить» под свои задачи. Вы можете добавить значения слов и словосочетаний, которые всегда переводите определенным образом, в личный словарь. Это особенно полезно для специфических терминов, аббревиатур или жаргонизмов, которые online-сервисы переводят по-своему или не знают вовсе. Среди пользователей десктопных переводчиков много программистов, переводчиков, инженеров и медиков, которые активно пользуются этой функцией.
Настройка перевода
Экономия трафика
Последнее, но не менее важное отличие десктопного переводчика от онлайн-сервиса перевода: он не требует доступа в интернет. Это означает, что вы можете переводить свои документы без расхода трафика – во время поездок в автомобилях и поездах, в местах с нестабильным мобильным интернетом и слабым сигналом wi-fi, в условиях слишком дорогого интернета в роуминге и так далее. Офлайн-переводчик от компании PROMT сэкономит ваши время и ресурсы.
Резюме
Десктопный переводчик подходит для тех, кто занимается переводами регулярно. По сравнению с онлайн-сервисами он оказывается более удобным, точным и безопасным инструментом. Стоит отметить, что переводчики от PROMT имеют простой интерфейс и дополнительный функционал в виде контекстного словаря.Для личного использования рекомендуем выбирать десктопные офлайн-переводчики PROMT Master NMT и PROMT Expert NMT. Для решения корпоративных задач подходит PROMT Professional NMT.